Appropriate
It is not modernized; it is sexualized.
It is not parodied; it is plagiarized.
It is vandalized and then advertised; it is “Americanized.”
This is cultural appropriation.
This has nothing to do with left or right. Don’t polarize.
This is disrespecting a culture and a history and a people, and failing to sympathize
with the struggle of having your identity criticized
then inappropriately popularized and rudely glamorized.
You insist you’ve done nothing wrong and characterize
me as too sensitive, but I tell you, you trivialize
the pain and confusion that we face. It implies
you don’t care about our feelings and compromise
our chances of being understood and respected. I despise
the excuses and fallacious analogies that flimsily disguise
your flippant attitude. It’s not the same. Your culture is globalized
and the rest of us assimilate. You appropriate and cover our cultures in white lies.
I cannot tell you how I agonize
over your apathy and your refusal to understand me. I’ve been ostracized
by the society I call home. I hear your teases and cries
against the weird-looking, strange-sounding qipao, but when you sexualize
my culture—when you assert a thigh-high slit and a wide hole for cleavage (look at her size!)
and turn elegant garments into crop tops and booty skirts, and thus barbarize
traditional clothing—your “oriental” product is a trendy, exotic enterprise,
and when we call out your blatant disrespect, you act surprised.
Don’t you see? You chastise
us for our foreignity, yet expect us to quietly watch our culture be Westernized.
I’ve not come to demonize
you but you have become so desensitized,
as if you got baptized
in water that plugs your ears and shuts your eyes.
I just want you to apologize
to me, my culture, my people—
and, one person at a time, bring the demise
of cultural appropriation.